terça-feira, 12 de agosto de 2008

Línguas de Sinais

As pessoas que me conhecem sabe que quando tenho um sonho eu corro e como corro atrás. Após ter os primeiros contatos com a Metareciclagem, passei quase 3 anos tentando implantar esta semente aqui em Sorocaba e conseguimos com o projeto MetaSorocaba.
Mas quiz um pouco mais e resolvi levar estes conceitos para educação especial com o projeto MetaClave, que está caminhando (devagar). E me deparei com mais uma oportunidade que mescla tudo que foi dito, realizar um curso de Libras, sendo que este será o mais dificíl desafio que encarei até o momento, pois pareçe simples mas não é. A única solução é estudar, ler, estudar ....

Mas irei compartilhar um pouco com vocês. Vamos começar então....

O que é lingua de Sinais?

As Línguas de Sinais (LS) são as línguas naturais das comunidades surdas. Ao contrário do que muitos imaginam, as Línguas de Sinais não são simplesmente mímicas e gestos soltos, utilizados pelos surdos para facilitar a comunicação. São línguas com estruturas gramaticais próprias.

Atribui-se às Línguas de Sinais o status de língua porque elas também são compostas pelos níveis lingüísticos: o fonológico, o morfológico, o sintático e o semântico. O que é denominado de palavra ou item lexical nas línguas oral-auditivas são denominados sinais nas línguas de sinais.

Como toda língua, as línguas de sinais aumentam seus vocabulários com novos sinais introduzidos pelas comunidades surdas em resposta à mudanças culturais e tecnológicas.

As línguas de sinais não são universal, cada língua de sinais tem sua própria estrutura gramatical Assim, como as pessoas ouvintes em países diferentes falam diferentes línguas, também as pessoas surdas por toda parte do mundo, que estão inseridos em “Culturas Surdas”, possuem suas próprias línguas, existindo portanto muitas línguas de sinais diferentes, como: Língua de Sinais Francesa, Chilena, Portuguesa, Americana, Argentina, Venezuelana, Peruana, Portuguesa, Inglesa, Italiana, Japonesa, Chinesa, Uruguaia, Russa, Urubus-Kaapor, citando apenas algumas. Estas línguas são diferentes uma das outras e independem das línguas orais-auditivas utilizadas nesses e em outros países, por exemplo: o Brasil e Portugal possuem a mesma língua oficial, o português, mas as línguas de sinais destes países são diferentes, o mesmo acontece com os Estados Unidos e a Inglaterra, entre outros. Também pode acontecer que uma mesma língua de sinais seja utilizada por dois países, como é o caso da língua de sinais americana que é usada pelos surdos dos Estados Unidos e do Canadá.

O que diferencia as Línguas de Sinais das demais línguas, é a sua modalidade visual-espacial. Surdos de países com línguas de sinais diferentes comunicam-se mais rapidamente uns com os outros, fato que não ocorre entre falantes de línguas orais, que necessitam de um tempo bem maior para um entendimento. Isso se deve à capacidade que as pessoas surdas têm em desenvolver e aproveitar gestos e pantomimas para a comunicação e estarem atentos as expressões faciais e corporais das pessoas.

No próximo post iremos conhecer a nossa lingua brasileira de sinais....

Nenhum comentário: